近日,河南郑州的赵先生反映,自己吃到的一款号称“俄罗斯进口”的饼干“好吃到不对劲”。撕开中文标签一探究竟,配料表里多种食品添加剂赫然在目。
面对质疑,进口这款饼干的公司回应“没刻意修改有些东西配料达不到数额就没翻译”。负责人还称,有部分标签未经审核,中文标签需要整合再做,一般不审核。如此轻描淡写,实在令人侧目。
标签虽小,关乎安全大计。依据食品安全法,中文标签与外文标签在食品名称、配料表、营养标签、进口商信息等强制标注内容上存在不一致,标签未如实反映食品的真实成分构成,属违法行为。然而在这起事件中,中文标签覆盖俄文标识,配料信息“选择性失明”,进口商坦承部分标签未经审核。这不是什么疏忽大意,而是对法律的漠视、对消费者知情权的公然侵犯。
食品安全无国界,市场监管更无内外“双标”。如今全民海外代购、追捧境外日用品的盲目洋货热潮已然褪去,但不少人仍然下意识地认为进口食品标准更高、品质更可靠。这起事件恰恰敲响了警钟:进口不等于放心,洋货也可能藏着“猫腻”。进口食品想要扎根市场、赢得口碑,依靠的是过硬品质与合规经营,而非玩弄标签套路、欺骗消费者。一张小小的标签,丈量着企业的诚信底线,也检验着市场监管的力度。
更值得追问的是,涉事产品如何顺利进入流通环节?进口食品入境时,监管部门对于中文标签的真实性审查是否流于形式?面对“标签覆盖标签”这种显而易见的手段,是审查环节存在漏洞,还是抽检力度严重不足?这些问题,当地市场监督管理局已经介入调查,期待调查结果能给出清晰交代,更期待以此案为契机,举一反三,对进口食品的中文标签合规性展开系统排查,堵住“标签造假”的漏洞。
民以食为天,食以安为先。国产食品与进口食品,执行统一安全门槛、恪守同一法治底线,这既是全网消费者共同呼声,更是食品安全治理不可突破的原则。对进口商而言,任何企图通过标签“做文章”、在配料上“打折扣”的做法,终将付出法律代价。对监管部门而言,唯有把好每一道关口,才能让群众买得放心、吃得安心。食品安全没有“法外之地”,也不应有“内外之别”。这是底线,更是共识。